Пятница, 19 Сен, 2014 г.
Загадочный язык Швейцарии. Ретороманский.
Великий миф, что каждый швейцарец разговаривает, как минимум на 3х языках. Едва покинув черту нашего кантона мы поняли, что по французски нас не просто не понимают, а не знают даже элементарных слов. Несколько раз сталкивались с тем, что нужно было провести переговоры по телефону, например с человеком из немецкого кантона, и несколько раз нарывались на одно и тоже, нас ни то что по французски и, даже, по английски отказывались понимать, не на уровне диалога, а на уровне элементарных слов, ну как таких ка,к например,»tomorrow». Вот тут опять вопрос о хвалёном швейцарском образовании. Чему их учат в школе?
Многие задаются вопросом: сколько языков в Швейцарии? Но мало кто знает, что в Швейцарии, на самом деле, четыре официальных языка. Немецкий, французский, итальянский и самый любопытный… ретороманский! На нём говорит примерно 1% населения страны. Официальный статус язык получил лишь в в 1938 году, стараниями Муссолини.
Итак, посетив кантон Граубюнден, мало кому удастся прочесть меню в ресторане или вывески на улицах. Кто сможет похвастаться знанием одного из древнейших языков? Просто удивительно, что до сих пор ретороманский язык жив.
Надо отметить, что язык имеет ещё несколько диалектов! Правда в 1982 году, профессор Хайнрих Шмидт, объединил 5ть разных диалектов в одни литературный. Но некоторые жители
Граубюндена до сих пор сопротивляются такому объединению, воспринимая его как угрозу своему диалекту и даже независимости.
Как мы знаем, Швейцария имеет богатое римское наследие, вот и альпийские края были завоёваны древними римлянами. Язык выдержал испытание временем претерпев многие изменения и получив прозвище «вульгарная латынь».
Начиная с позднего средневековья, ключевые посты в органах власти кантона, занимали именно немецко говорящие швейцарцы. А кому не хочется продвинуться вверх по социальной лестнице? Вот и приходится многим осваивать немецкий.
Но постоянно сталкиваясь с проблемами различного плана, «ретороманцы» продолжают рьяно отстаивать не только свой язык но и все 5ть его диалектов! Совсем комическая ситуация сложилась в школе. В таком и без того крохотном кантоне приходится печатать учебники на пяти диалектах! Хотя власти пытаются убедить носителей столь редкого языка, обучать детей хотя бы на «ретороманском Граубюндена», которой создал Хайнрих Шмидт. Но даже такой ход встречает бурю сопротивления.
Ну что ж, нам остаётся пожелать только удачи и терпения в борьбе за правое дело истинным граубюнденцам =)
Итак, посетив кантон Граубюнден, мало кому удастся прочесть меню в ресторане или вывески на улицах. Кто сможет похвастаться знанием одного из древнейших языков? Просто удивительно, что до сих пор ретороманский язык жив.
Надо отметить, что язык имеет ещё несколько диалектов! Правда в 1982 году, профессор Хайнрих Шмидт, объединил 5ть разных диалектов в одни литературный. Но некоторые жители
Граубюндена до сих пор сопротивляются такому объединению, воспринимая его как угрозу своему диалекту и даже независимости.
Как мы знаем, Швейцария имеет богатое римское наследие, вот и альпийские края были завоёваны древними римлянами. Язык выдержал испытание временем претерпев многие изменения и получив прозвище «вульгарная латынь».
Начиная с позднего средневековья, ключевые посты в органах власти кантона, занимали именно немецко говорящие швейцарцы. А кому не хочется продвинуться вверх по социальной лестнице? Вот и приходится многим осваивать немецкий.
Но постоянно сталкиваясь с проблемами различного плана, «ретороманцы» продолжают рьяно отстаивать не только свой язык но и все 5ть его диалектов! Совсем комическая ситуация сложилась в школе. В таком и без того крохотном кантоне приходится печатать учебники на пяти диалектах! Хотя власти пытаются убедить носителей столь редкого языка, обучать детей хотя бы на «ретороманском Граубюндена», которой создал Хайнрих Шмидт. Но даже такой ход встречает бурю сопротивления.
Ну что ж, нам остаётся пожелать только удачи и терпения в борьбе за правое дело истинным граубюнденцам =)
А мы в Швейцарию собираемся в начале ноября на несколько деньков…Сначала будем на женевском озере, а затем поедем в Люцерн :-)
Ооо! Женевская Ривьера — это жемчужина Швейцарии!!! А Люцерн, одни из самых красивых городов! Удачной поездки, может свидимся =))) Можете почитать у меня про Монтрё и Люцерн ,)
В Германии тоже мало кто говорит по-английски, там или встретишь бывших жителей СССР, которые говорят на русском или будешь показывать на пальцах сколько ты хочешь заказать булочек к завтраку. На АЗС не понимают даже числительных по-английски, с нас по ошибке сняли денег за другую машину, хорошо хозяин той машины рядом стоял и мы разобрались. Поэтому лучше выучить числительные по-немецки, чтобы сразу говорить номер колонки, где заправляешься.
В Германии нам пришлось очень постараться, чтобы найти ресторан в котором есть меню на английском!
В Мюнхене возле Фрауэнкирхе нам принесли меню даже на русском, но это очень популярное туристическое место. Мы показывали пальцем в пункт меню, а официант записывал себе артикул блюда, поскольку по-русски он конечно не понимает.
Нуу, Мюнхен дааа, хотя, помню мы тоже там вышли из хорошего, по крайней мере, на вид ресторана потому что у них не было меню даже на английском!
Спасибо за просвещение, потому что я всегда считала, что в Швейцарии только один официальный язык — немецкий!:) Теперь буду знать:)
Пожалуйста, многие думают, что французский!
В Нидерландах тоже есть второй официальный язык — фризский, а диалектов сколько…Меня всегда удивляет, как это возможно, в таких маленьких странах еще несколько языков иметь, которые и понять-то никто не может
Гуля на детской площадке, бывает я сразу слышу 3 языка, чаще английский, итальянский, французский и наш отечественный, вот тут понимаю своего ребёнка, который с местными теперь разговаривает так: алл бла бла паа ла ла ла …
Мой мальчик, когда ему было 4 года с финскими детьми тоже бурно разговаривал и самое удивительное они ему отвечали и их нисколько не волновало, что каждый говорит на своем языке, складывалось ощущение, что дети достигли взаимопонимания.
Ну, швейцарское образование, которое хвалят, — это то, которое получено в частных швейцарских школах, а в государственных тут, как и в Англии, ничему, похоже, не учат. Лиля, так а вы уже на французском можете общаться? Я пока не могу, недавно к педиатру записаться смогла сама, так у меня столько радости было :)
Оля нет, общаться не можем =(( то есть я могу изъясниться и донести до человека то что мне надо, но коряво, а вот прямо чтобы речь лилась, до этого еще далеко и это бесит прямо!
Ой, не говори! Я когда говорю по-французски, так медленно слова подбираю, что, наверное, собеседники думают, что со мной не все в порядке :)
Интересная статья про языки в Швейцарии. Теперь буду знать.)
Специалисты по истории языка со всего мира валят толпами туда. Ретороманский законсервировался среди гор, в нем сохранены старые формы, которые уже исчезли где либо в романской языковой группе. Те языковые изменения, которые мы видим от Исландии до Севильи , обошли этот регион стороной ( попробуй, пройди пешком через Альпы :-)
Елена спасибо! Очень любопытно =)